Материал из книги «Шавуот Израильские Праздники» антологии еврейского педагога «Активи» (JDC).
Десять заповедей: трактовка в группах
1–1,5 часа листы ватмана, ручки, фломастеры.
Десять заповедей даны еврейскому народу более чем две тысячи лет тому назад. Более того, и весь остальной мир так или иначе живет согласно этому нормативному кодексу. В рамках данной сессии участники не только познакомятся с десятью заповедями, но и попытаются их трактовать, опираясь на те ценности, по которым живут они сами и весь современный мир сегодня.
Ход сессии Объединим участников в десять групп, по количеству заповедей. Группы не должны быть очень большими, по 6–8 человек максимум. Каждая группа получает большой лист, на котором написана одна из заповедей. Текст должен быть оригинальный, из Торы.
Примеры Ниже мы приводим Десять заповедей, как они записаны в книге Дварим (Второзаконие): Первая: (6) Я Г-сподь, Б-г твой, который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства. (7) Да не будет у тебя Б-гов других, кроме Меня.
Вторая: (8) Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в водах ниже земли. (9) Не поклоняйся им и не служи им, ибо Я Г-сподь, Б-г твой, Б-г-ревнитель, карающий за вину отцов детей третьего и четвертого рода у ненавидящих Меня, (10) И творящий милость тысячам родов любящих Меня и соблюдающих заповеди Мои. Третья: (11) Не произноси имени Г-спода, Б-га твоего, попусту, ибо не пощадит Г-сподь того, кто произнесет имя Его попусту. Четвертая: (12) Соблюдай день субботний, чтобы освятить его, как заповедал тебе Г-сподь, Б-г твой. (13) Шесть дней трудись и делай всю свою работу, (14) А день седьмой – суббота – Г-споду, Б-гу твоему. Не делай никакой работы ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, ни бык твой, ни осел твой, ни всякий скот твой, ни пришелец твой, который во вратах твоих, чтобы отдохнул раб твой и рабыня твоя, как ты. (15) И помни, что рабом был ты в земле Египетской, но Г-сподь, Б-г твой, вывел тебя оттуда рукою крепкою и мышцею простертою, потому и заповедал тебе Г-сподь, Б-г твой, установить день субботний. Пятая: (16) Чти отца твоего и мать твою, как повелел тебе Г-сподь, Б-г твой, чтобы продлились дни твои и чтобы хорошо было тебе на земле, которую Г-сподь, Б-г твой, отдает тебе. Шестая: (17) Не убивай, Седьмая: и не прелюбодействуй, Восьмая: и не кради, Девятая: и не отзывайся о ближнем твоем свидетельством ложным. Десятая: (18) И не домогайся жены ближнего твоего, и не желай дома ближнего твоего, ни поля его, ни раба его, ни рабыни его, ни быка его, ни осла его, ничего, что у ближнего твоего. (Втор. 5:7–18)
Ход сессии Каждая группа, получив «свою» заповедь, начинает ее трактовать (заповедь лучше всего разместить в центре ватмана). Итак, на первом этапе участники должны задать как можно больше вопросов к своему отрывку, даже в том случае, если речь идет об одном только слове (например, заповедь «не убий»).
Примеры • • • • •
А животных можно убивать? А если человек пытается убить тебя? Смертная казнь – можно ли убивать за совершение убийств? Можно ли убивать с целью достижения мира, как во время войны в Ираке? Прерывание беременности – это тоже убийство?
Ход сессии После того как участники завершат работу над формулировкой вопросов, ведущий предложит им попробовать ответить на них. Таким образом, у каждой заповеди появятся первые комментарии, которые участники запишут на ватмане, прямо рядом с вопросами. Желательно, чтобы с каждой группой работал ведущий. Третьим этапом этой сессии станет сдвижка – участники передают свой лист в соседнюю группу, по часовой стрелке. Получив исписанный лист, участники могут задавать новые вопросы как к тексту заповедей, так и к комментариям, оставленным предыдущей группой. Они могут также добавлять свои комментарии, записывая их рядом с вопросами. Закончив работу, участники передают лист в другую группу и сами получают новый лист. Таких переходов должно быть всего десять. Текст каждой из заповедей, переходя из группы в группу, постепенно обрастает вопросами и комментариями. На последней сдвижке лист вернется к той группе, которая начинала с ним работать. Теперь необходимо дать участникам время на обработку информации и подведение итогов. Каждая группа составит небольшую презентацию. В общем круге каждая группа по очереди зачитает свою заповедь, наиболее интересные и актуальные вопросы и возможные ответы и комментарии. «5 названий и 5 значений праздника Шавуот» Вступление 30–80 участников дети, подростки, семьи
Названия праздника Шавуот
У праздника Шавуот есть пять разных названий, каждое из которых подчеркивает один из его аспектов. Название хаг ха-кацир указывает на сельскохозяйственное значение праздника Шавуот (кацир – «жатва»). Другое название, зман матан Торатейну («время дарования нашего Учения»), связывает Шавуот с дарованием Торы. Предложим участникам исследовать различные аспекты праздника через его названия.
Примеры
Зман матан Тора 1,5–2 часа листы ватмана, краски, фломастеры, цветная бумага.
Время дарования Торы. Тора говорит нам, что в этот день Бог открыл Себя всему Израилю и дал нам основные Десять Заповедей. Израиль принял тогда не только Десять Заповедей, но и все законы Торы, все традиции и объяснения. Все это было дано Моше в течение ста двадцати дней его пребывания на горе Синай, которые состояли из трех периодов по сорок дней и ночей (для получения первых скрижалей, которые были разбиты, для молитвы о прощении народа и для получения вторых скрижалей). Письменная Тора (Пятикнижие Моисея) была записана Моше в течение его жизни под диктовку Всевышнего. А Устный Закон был записан в более поздний период мудрецами в виде Мишны и Гемары. Тора была дана 6 сивана, но ее принятие представляет
Примеры собой процесс, который продолжается все дни года. «Каждый день ты должен читать слова этой Торы, как будто они новые» (комментарий Раши на Втор. 26: 16) – как будто ты принял ее только сегодня. В первую ночь Шавуот многие, по обычаю, не спят, изучая всю ночь Тору, – это обычай (минхаг) называется Тиккун лейл Шавуот. Хаг Шавуот 1. Слово шавуот буквально означает «недели». Со второго дня праздника Песах и до начала праздника Шавуот отсчитывают семь недель. Пятидесятый день – это 6 сивана, праздник Шавуот. Отсчитывание сорока девяти дней от второго дня Песах называется Сфират ха-омер. Последний день отсчета омера всегда приходится на предыдущую ночь перед началом праздника, потому что сказано в начале Торы: вайехи эрев вайехи бокер – «и был вечер, и было утро» (Быт., глава 1), то есть день начинается с вечера. Вот почему омер считают вечером: вечер – начало дня.
2. Другое объяснение этого слова связано со словом швуа – «клятва» (швуот – клятвы).
В этом случае название праздника связывают с двумя клятвами, одну из которых дал еврейский народ, когда принимал Тору: наасэ венишма – «сделаем и услышим» (Исх. 24:7), а другую дал Бог Своему народу о том, что Он никогда не заменит его никаким другим народом. Хаг хa-биккурим Праздник первых плодов. В этот день начинается период особых приношений
Всевышнему – первых плодов семи видов, которыми славится Эрец-Исраэль. Эти семь плодов называются шива миним и их перечень приводится в Торе (Втор. 8:7–8): 1 – виноград, 2 – инжир, 3 – оливки, 4 – финики, 5 – гранаты, 6 – пшеница, 7 – ячмень. Когда был Храм, со всех сторон в Иерусалим шли красочные процессии, несущие полные корзины плодов. Даже царь, как и все, нес на плече свою корзину в Бет хaмикдаш (Храм). Там каждый еврей протягивал свои плоды кохену. Они вместе поднимали корзину, произнося микра биккурим – «декларацию биккурим», которая сжато излагает всю еврейскую историю от наших праотцев до входа в Эрец-Исраэль. Текст декларации приводится в 26-й главе (недельный раздел «Ки Таво»)последней книги Торы, Дварим (Второзаконие). Так радость сбора урожая смешивается с радостью принятия Торы. Кроме всего прочего, евреи не имели права употреблять урожай, пока не совершат приношения биккурим в Храм. Шавуот – второй из трех праздников шалош регалим, в которые было принято совершать паломничество в Храм (Песах, Шавуот, Суккот). Ацерет Праздник торжественной встречи. Слово ацерет может означать «торжественный» или «заключение». Торжественным называют Шавуот в Талмуде, при этом имеется в виду встреча людей, которые собрались, чтобы торжественно отметить важное событие – Дарование Торы. А если понимать ацерет как «заключение», то из самого названия
Примеры становится понятно, что Шавуот – завершение Песаха. Счет дней омера связывает два этих праздника воедино: Шавуот – заключение, или ацерет Песаха. Хаг ха-кацир Праздник жатвы: речь здесь идет о сезоне жатвы пшеницы. Пшеница дает последний урожай зерновых, снимаемый в течение года. Этот праздник напоминает приношение новых даров (штей ха-лехем), которые приносили в Бет хaмикдаш. Приношение состояло из двух хлебов, испеченных из только что собранной пшеницы. Омер (букв. «сноп» – мера зерна) отмечал начало жатвы ячменя, а два хлеба (заключительный этап приготовления пищи из пшеницы) отмечали завершение этой жатвы и начало жатвы пшеницы. Два хлеба символизируют двойную природу Торы – Устную и Письменную Тору, которые одновременно были даны в Шавуот.
Ход сессии Для начала объединим участников в небольшие группы. Каждая группа получит карточку с одним из названий праздника Шавуот. Помимо этого, участники получат информационный материал – каждая группа о своем названии. Хорошо, если есть возможность дать участникам самим найти нужный материал, например в Интернете или справочной литературе. Итак, задачей каждой группы является разрекламировать свое название. Желательно проводить сессию в большом зале, так, чтобы все группы находились в одном пространстве. Группы должны не только придумать рекламные лозунги-слоганы, но также разработать и провести всевозможные рекламные акции в поддержку именно своего названия. Так, например, группа, рекламирующая название Хаг ха-биккурим, должна не только обратить внимание других участников на то, что это название посвящено первым плодам, но и рассказать о значении Храма, о трех датах в году, в которые принято совершать паломничество, о декларации, которую было принято произносить, принося первые плоды в Храм и т. д. К каждой группе может присоединиться ведущий. На подготовку необходимо дать участникам как минимум сорок минут и предоставить им необходимые материалы для творческой работы: ватман, краски, фломастеры, цветную бумагу. В завершение участники представляют свои рекламные проекты. Можно устроить настоящий фестиваль рекламы во время проведения общинного праздника. «Молочная лаборатория» Вступление 10–60 участников дети, подростки, студенты, семьи
Молочная кухня: рецепты к Шавуот
1,5–2 часа ингредиенты для выбранных вами рецептов, посуда.
Отличительной особенностью трапезы в Шавуот является обилие молочной пищи. Традицию эту основывают на одной из книг Танаха – Шир ха-ширим («Песнь песней»), в которой есть фраза: «Сотовый мед каплет из уст твоих; мед и молоко под языком твоим…» (4:11). На горе Синай была дарована Тора, которая, как учат еврейские мудрецы, сладка и питает изучающего ее, как молоко и мед. Это одно из объяснений, почему в Шавуот принято есть молочную пищу. Есть, однако, еще одно объяснение, более прозаичное. Получив Тору на горе Синай, евреи тем самым приняли на себя закон шхиты (специальный способ резать животных). Так как это была суббота, у них не было времени подготовиться к тому, чтобы есть кашерное мясо, и они ограничились молочной пищей.
Ход сессии При наличии соответствующих технических условий молочная лаборатория может стать удачной семейной сессией. Впрочем, можно обойтись и без плиты и духового шкафа. Есть множество рецептов, не нуждающихся в выпечке, часть из которых приведена ниже. Можно также готовить молочные коктейли с фруктами, для чего понадобится только миксер. Объединив участников в кулинарные команды и распределив рецепты между ними, можно приступать к приготовлению молочной трапезы на Шавуот.
Примеры 1. Cалат с сыром Состав: 1 большая луковица 5 вареных яиц сыр 2 яблока майонез Рецепт: Сыр и яблоки натереть на крупной терке Лук порезать тонкими кольцами Яйца измельчить. Салат укладывать слоями: выложить на тарелку половину лука, помазать майонезом; затем яйца, снова покрыть майонезом; затем сыр с майонезом. Следующим слоем положите яблоки, на них лук, покрыть все майонезом, сверху посыпать сыром.
2. Торт «Руфь» Состав: 3 яйца 1 стакан сахара 2,5–3 стакана муки 2 ст.
ложки меда 3 ст. ложки топленого сливочного масла разрыхлитель
Рецепт: Яйца с сахаром взбить, добавить один cтакан муки, мед, масло, разрыхлитель Смесь поставить на водяную баню и варить, помешивая, 20–30 минут. В 1,5–2 стакана муки влить смесь и размешать. Разделить на шесть частей и раскатать коржи на присыпанном мукой противне. Чем коржи тоньше, тем торт нежнее. Печь в духовке 3–5 минут при 190°С. Крем: 1 стакан сахара 700 г сметаны Взбить сметану с сахаром Намазать коржи, оставить пропитываться на 6 часов (не в холодильник).
3. Творожный пирог Основа 18 крекеров 2 ч.
ложки сахара 2 ч. ложки сливочного масла Размельчите крекеры, растопите масло и сахар Смешайте вместе ингредиенты. Полученную массу равномерно распределите по форме для выпечки и поставьте в холодильник Пирог 1 кг жирного творога 5 яиц 1 стакан сахара 1 ч. ложка ванили Творог смешайте с яйцами, тщательно перемешивая после каждого яйца Добавьте сахар и ваниль.
Примеры Выложите творожную массу на основу для пирога Выпекать при 165–175°С в течение 40 минут Глазурь 1 ч. ложка ванили 2 ст. ложки сахара 2 стакана сметаны Ингредиенты смешайте вместе. После того как пирог испечется, покройте его глазурью Выпекать при 210–225°С в течение 5 минут.
4. Творожные палочки Состав: 200 г творога 1–2 яйца 3 ст.
ложки сахара 40 г маргарина 150–200 г муки 2 ст. ложки изюма сахарная пудра подсолнечное масло для жарки во фритюре Рецепт: Творог перемешать с яйцами, сахаром и маргарином, добавить муку и изюм, замесить тесто и сформировать в виде палочек. Готовые палочки бросить в кипящее масло. Палочки быстро приобретают золотистый цвет и поднимаются. Их можно обвалять в сахарной пудре.
5. Творожный торт (без выпечки) Состав: 150 г крошки печенья 100 г масла (или маргарина) 500 г творога (5%) 1 пачка желатина 1/3 стакана молока 1 пачка сливок (32%) 1 стакан сахара Рецепт: Смешать печенье с маслом и выложить в форму. Смешать желатин с кипящим молоком до полного растворения, остудить, добавить творог. Отдельно взбить сливки и сахар, добавить к массе и выложить на печенье. Держать сутки в холодильнике. Сверху украсить вареньем.
6. Кугель с сыром Состав: 1 стакан сахара 0,5 кг яичной лапши 4 яйца 200 г сыра 100 г сливок 50 г сливочного масла перец, соль, корица по вкусу Рецепт: В кастрюле с толстым дном распустить сахар, пока не получится темнозолотистая карамель. В эту карамель постепенно вливать кипяток до полного растворения карамели. Естественно, огонь под кастрюлей не выключать.
Примеры В раствор карамели поместить яичную лапшу и варить ее почти до готовности. Отваренную лапшу посолить, поперчить и добавить немного корицы. Вбить яйца. Натереть на терке твердый сыр и тоже добавить в лапшу. Добавить сливочное масло и сливки. Все тщательно перемешать. Противень застелить пергаментом и все выложить на него. Поместить противень в духовку и выпекать около часа при температуре 160ºС. У кугеля должен быть темно-золотистый цвет. Есть его можно как горячим, так и холодным.
7. Чернослив, фаршированный творогом Состав: 300 г чернослива 100 г творога 1 яйцо 50 г сахара 25 г сливочного масла 100 г сметаны Рецепт: Чернослив, желательно крупный, промыть и залить небольшим количеством горячей воды. Оставить чернослив для набухания в закрытой посуде примерно на 40 минут. Творог протереть, смешать с яйцом и сахаром. Чернослив наполнить творожной начинкой. Красиво уложить на блюдо и украсить. Также можно уложить на сковороду, залить сметаной и запечь. В этом случае при подаче полить растопленным маслом. «Дарование Торы» Ход сессии 20–60 участников дети, подростки, студенты, семьи
Мидраши о даровании Торы
Дарование Торы – одно из центральных событий в истории еврейского народа, и неслучайно именно ему посвящено большое количество мидрашей. Предложим участникам познакомиться с ними, а также попробовать себя в роли создателей мидрашей. Участники работают в группах, объединившись по 4–6 человек. Каждая группа получает какую-то часть мидраша – его начало или конец. Задача участников – восполнить недостающий фрагмент. Так, например, группа, получившая начало, придумывает конец.Те, кому досталась финальная часть мидраша, додумывают, как все начиналось. Это нелегкое дело, поэтому участникам понадобится как минимум 40 минут. В заключение группы представят свои мидраши и сами убедятся, какие разные получатся у них истории. После прочтения вариантов сюжетов можно обсудить как сам процесс придумывания в каждой из групп, так и получившиеся результаты. В заключение сессии прозвучит оригинальный вариант текста.
Примеры
Мидраш (Эйха Рабба 3:1) Когда Всевышний пожелал дать Тору, не только к сынам Израилевым явился Он, но и ко всем народам. Вначале обратился Он к сынам Исава и спросил: «Принимаете ли вы Тору?» Сказали они Ему: «А что написано в ней?» – «Не убивай!» Сказали они перед Ним: «Мы не можем принять ее». Тогда обратился Он к сынам Аммона и Моава: «Вы принимаете Тору?» – «А что написано в ней?» – «Не прелюбодействуй!» И сказали они Ему: «Нет, мы не можем принять твою Тору». Обратился Он и к сынам Измаила, и опять спросили они: «Что написано в ней?» Сказал Он им: «Не воруй!» – «Нет, – ответили они Ему, – мы не хотим принимать такую Тору». Не было народа, к которому бы Он не обращался, но напрасно. И только сыны Израилевы, не задавая вопросов, сказали: Наасэ ве-нишма! – будем исполнять и слушать. Почему Бог выбрал гору Синай (рассказ для чтения на основе мидрашей) Все Его создания – птицы в небе, деревья и звери в лесу, рыбы в морях – все слышали, что Бог хочет дать еврейскому народу замечательный подарок, Тору. Они также слышали, что Бог решил дать Тору Моше на очень высоком месте – на вершине горы. Почему, собственно, на вершине горы? Наверное, потому, что вершина горы находится так высоко, что непонятно даже, к чему она относится – к небу или к земле.
Конечно, каждой горе хотелось, чтобы Бог выбрал именно ее для этого великого события, и у каждой из них были серьезные основания для этого естественного желания. Горы горячо обсуждали между собой этот вопрос. Первой заговорила гора Арарат: – Я думаю, что Бог выберет меня, потому что я – очень высокая! Во время потопа, например, я была единственной горой, которая не была затоплена. Когда Hoax со своим ковчегом пережидал дожди, только я служила им укрытием. Ни у одной из гор нет таких заслуг, как у меня. – Возможно, это и так, – заявила гора Кармель, – но, между прочим, если бы не я, евреи не смогли бы перейти Красное море! Когда египтяне преследовали их, я тогда находилась в самой середине Красного моря. Это благодаря мне волны расступились! Потому что я специально подняла свою вершину, чтобы евреи прошли по ней. У кого еще есть такие заслуги? Гора Сион и гора Хермон тоже присоединились к спору, и все их речи заканчивались одинаково: «Ни у кого нет таких заслуг, как у меня!» И только гора Синай не промолвила ни слова. Она лишь слушала то, что говорили другие горы, и думала, что каждая из них по-своему права: у них действительно были серьезные заслуги. О себе же она думала, что она гораздо ниже других гор и ничего в ней нет такого особенного, и нет у Бога никаких оснований выбрать ее для такого торжественного случая. Всю ночь только и слышалось:
Примеры
– Мне кажется, Бог выберет меня! – Нет, меня! – Ты совсем невысокая! – А ты еще меньше! Горное эхо заполнило все вокруг. Внезапно раздался Голос, не похожий на другие голоса: «Довольно! Выбор сделан!» Горы тут же притихли и все обратились в слух. Кого же из них выбрал Всевышний: гору Хермон или гору Кармель, а может быть, Арарат? – Я выбрал самую скромную из всех гор. Гора Синай, я выбрал тебя, чтобы вручить свой Дар еврейскому народу! Остальные горы были пристыжены: Бог наказал их за нескромность. А все звери и птицы, деревья и цветы были очень довольны. Они радовались, что оглушительный спор гор наконец утих. А самая счастливая из всех гор – гора Синай – все еще не верила, что она удостоилась такой высокой чести… С того времени в день, когда мы празднуем Матан Тора – дарование Торы, мы рассказываем истории из жизни еврейского народа, поем песни о Моше, о сыновьях Исраэля и, конечно же, о величественной горе Синай. Из книги «Мидраш рассказывает» Выражение «злоупотребление Именем Ашема» относится к тому, кто, стремясь казаться праведным, в действительности действует как нечестивец. В Эрев Шаббат в селение пришел незнакомец. У него был кошелек, полный денег, и он искал, где бы его оставить, пока Шаббат не кончится. Войдя в синагогу, он заметил человека в таллите и тфиллин. «Мои деньги будут в безопасности у того, кто соблюдает мицвот», – подумал незнакомец. Он попросил человека подержать у себя его деньги, пока не кончится Шаббат. Когда Шаббат кончился, незнакомец постучал в дом этого человека и попросил свои деньги. «Какие деньги? Я не знаю, о чем ты говоришь!» – услышал он в ответ. У обманутого не было доказательств, что он оставил деньги у обманщика, и он воззвал к Ашему: «Смотри, меня ограбили! Я поверил ему только потому, что увидел, как он соблюдал Твои мицвот! Ночью обманутому человеку явился пророк Элияху и утешил его, сказав: «Ашем услышал твою молитву. Пойди завтра в дом к обманщику. Его не будет дома, но ты попроси свой бумажник у его жены. Если она потребует у тебя знак, скажи ей: «Верни мне бумажник, а в качестве знака я могу сказать тебе, что ты и твой муж ели хамец в первый вечер Песаха, а вечером в ИомКиппур – свинину!» На следующее утро человек постучался в дверь дома обманщика, сделал все так, как ему было сказано, и жена сразу вернула ему бумажник. По возвращении мужа она рассказала ему, что случилось, и оба были сильно обеспокоены. «Этот человек скоро всем все расскажет! – сердито воскликнул муж. – Больше нет смысла притворяться, что мы соблюдаем мицвот». «Открытки» Вступление В Шавуот есть много поводов для поздравлений, а значит, нужно готовить поздравительные открытки.
Открытки в виде скрижалей
Материалы Материалы: цветная и обычная бумага, картон, карандаши, фломастеры, краски, ножницы.
Ход сессии Можно предложить участникам сделать свои открытки в виде скрижалей или свитка – так, как это изображено на картинках. Можно также предложить участникам стихи, высказывания мудрецов и небольшие притчи, связанные с праздником Шавуот или Торой. Участники смогут включить их в свои поздравления. В лагере или на семинаре можно организовать праздничную почту, и в течение дня можно будет не только отправить открытку, но и самому получить поздравление. «История Руфи» Вступление 20–40 участников подростки, студенты
Составление истории Руфи
В праздник Шавуот мы читаем свиток Руфь, который рассказывает о первом случае гиюра – принятия иудаизма. Однако в рамках работы с этим удивительным текстом можно предложить участникам не только прочитать историю Руфи, но и составить ее самим.
Ход сессии Разделим книгу Руфь условно на две части (можно и по главам: 1–2 и 3–4) и соответственно объединим участников в две группы. Обе группы получат по десять карточек, на которых будут написаны стихи (псуким) из книги Руфь. Задача одной группы – составить начало истории, а второй – ее конец. Важно, чтобы стихи не были пронумерованы и не было обозначения глав. Наборы карточек для групп нужно распределить таким образом, чтобы как минимум 3–4 карточки, относящиеся к «началу» попали к той группе, которая составляет конец истории, и наоборот. Участники должны будут не только восстановить цепочку событий, но и отправить посыльного в другую группу, за недостающими отрывками. На составление истории понадобится как минимум полчаса. Когда группы завершат свою работу, в общем круге зачитывается восстановленная цепочка событий.
Ведущему При подготовке сессии лучше не брать текст свитка целиком и делить его на псуким, а лишь взять из него стихи, которые описывают центральные действия:
Примеры Начало «И было, в те дни, когда судили судьи, – был в стране голод, и пошел человек из Бет-Лехема иудейского, чтобы пожить на полях моавитских, – он, и жена его, и двое его сыновей. А имя того человека Элимелех, и имя жены его Нооми, а имена двух сыновей его Махлон и Кильйон». «Но умер Элимелех, муж Нооми, и осталась она с двумя сыновьями своими. и взяли они себе жен-моавитянок: одну звали Орпа, а другую звали Руфь. И прожили они там около десяти лет». «И прожили они там около десяти лет, и умерли также они оба – Махлон и Кильйон, и услышала она в полях моавитских о том, что вспомнил Господь о народе своем и дал ему хлеб. И вышла она из того места, чтобы вернуться в страну иудейскую». «И сказала Нооми обеим невесткам своим: ступайте, возвратитесь каждая в дом матери своей! Да окажет вам милость Господь, как оказывали вы (ее) умершим и мне! И поцеловала она их, но они подняли вопль и зарыдали. И сказали они ей: нет, мы с тобой возвратимся к народу твоему! И сказала снова Нооми: вернитесь, дочери мои, ступайте! Но подняли они вопль и опять зарыдали». «И поцеловала Орпа свекровь свою (на прощанье), а Руфь прилепилась к ней. Сказала Руфь: не проси меня покинуть тебя и уйти от тебя обратно, потому что куда ты пойдешь – пойду и я, и где ты заночуешь, там заночую и я. Твой народ – (это) мой народ и твой бог – мой бог».
Примеры Конец «Когда пришли в Бет-Лехем, то взволновался из-за них весь город, и женщины говорили: неужели это Нооми? И сказала она им: не зовите меня Нооми, а зовите меня Мара (горькая), ибо послал мне Всемогущий горесть великую. уходила я в достатке, а возвратил меня Господь с пустыми (руками)». «Руфь стала собирать (колосья) на поле за жнецами. И случилось, что попала она на участок поля Боаза, который из рода Элимелеха. Боаз же как раз пришел из Бет-Лехема, и сказал Боаз слуге своему, приставленному к жнецам: чья это девица? И сказал в ответ слуга, приставленный к жнецам: эта девица – моавитянка, что вернулась с Нооми с полей моавитских». «И сказал Боаз Руфи: послушай, дочь моя, не ходи подбирать на другом поле и не уходи отсюда, а оставайся здесь со служанками. Смотри, где они жнут на поле, и иди следом за ними. А когда захочешь пить, то иди к сосудам и пей оттуда же». «И рассказала она свекрови своей, у кого она работала, и сказала: того человека, у которого я сегодня работала, зовут Боаз. И сказала Нооми невестке своей: человек этот из нашей родни, он наш близкий родственник. он должен заботиться о нас». «И взял Боаз Руфь, и стала она ему женою, и вошел он к ней. И одарил ее Господь беременностью, и родила она сына». «И назвали его Овед. Он был отцом Ишая, отца Давида» Такую получила награду Руфь за то, что была доброй невесткой своей свекрови: А ее правнук – это Давид, не кто иной, как царь Давид, о котором и по сей день мы поем: «Давид Мелех Исраэль, хай ве-каям!» («Давид, царь Израиля, жив и существует»). «Актуальность Торы» Вступление 15–30 участников дети, подростки, студенты, семьи
Этот материал — часть книги «Шавуот Израильские Праздники». Смотрите также другие пособия антологии.
