Материал из книги «Еврейское неформальное образование» антологии еврейского педагога «Активи» (JDC).

Обучение дошкольников ивриту

Многие еврейские проекты с участием малышей предполагают знакомство с языком иврит. Если ребенок возвращается домой и демонстрирует владение речевыми моделями или просто употребляет отдельные слова на иврите – это вызывает неизменный восторг взрослых. Значение изучения иврита сложно переоценить, ведь он является не только иностранным языком, но еще и серьезнейшим компонентом в формировании национальной самоидентификации ребенка, мостиком в еврейский мир. Очень важно с самого начала создать у детей позитивное отношение к ивриту. Раннее детство – самое подходящее время для знакомства с языком, поскольку дети воспринимают его более естественно. В каком же возрасте можно начинать такое знакомство? В любом! Но все же не ранее, чем ребенок в достаточной мере овладеет первым языком – русским.

Главный принцип обучения малышей ивриту можно, пожалуй, сформулировать так: ребенок с его интересами и возрастными особенностями должен находиться в центре внимания. «Детоцентрированный» подход также предполагает признание того факта, что дети сильно отличаются друг от друга по способности к усвоению языка. У каждого ребенка есть свои сильные и слабые стороны. Поэтому любая программа должна содержать задания разной степени сложности. Другим важным фактором, влияющим на изучение иврита в раннем возрасте, является уровень социального, умственного, эмоционального и физического развития ребенка. С точки зрения специалистов, спе цифика умственного развития дошкольников не позволяет им изучать отвлеченные грамматические понятия и правила. Поэтому стоит знакомить детей с грамматикой и синтаксисом не напрямую, постепенно вводя правильные лингвистические модели и способы их применения. К примеру, изучая грамматические формы рохец/рохецет («он моет/ она моет»), не нужно объяснять собственно грамматическое правило. Вместо этого можно предложить ребенку использовать данный глагол в отношении различных объектов мужского и женского рода, показать соответствующее действие пантомимой и т. д. Использование в общении постоянных речевых моделей создает у ребенка ощущение уверенности в овладении языком: здороваясь, мы всегда говорим шалом, йеладим, благодарим ребенка словами тода раба, садясь за стол, не забываем пожелать бе-теавон». Решая задачи эмоционального и социального развития, важно выбирать темы и тексты, которые представляли бы интерес для ребенка. Если содержание учебного материала будет соответствовать повседневному и еврейскому опыту ребенка, это повысит мотивацию изучения языка и будет способствовать созданию целостного восприятия иврита как уникального языка, равно пригодного как для повседневного общения, так и в качестве моста, связывающего его с миром еврейской культуры. Сенсорная и двигательная активность ребенка также обязательно должны использоваться при изучении языка. Процесс обучения идет гораздо лучше, если в нем задействована не только голова, но и моторная память. Поэтому программа должна включать упражнения, частью которых является движение, рукоделие, танец, инсценировка.

Не стоит начинать с изучения ивритского алфавита. Прежде всего нужно построить «устный фундамент». Создание определенного словарного запаса и овладение базовыми грамматическими моделями дает ребенку чувство уверенности, позволяет ему излагать свои мысли полными предложениями, а также готовит его к тому, чтобы на более позднем этапе научиться читать и писать. Словарный запас «устного фундамента» имеет два источника – разговорный иврит и слова и понятия из мира еврейской культуры. Благодаря этому у ребенка с раннего возраста возникает чувство причастности к этому миру. Нередко ведущие дошкольных проектов интегрируют иврит в общеобразовательные программы, в занятия, посвященные подготовке к школе. Как правило, это приносит очень хорошие результаты. Вот пример такого занятия, где совмещаются знакомство с текстом, тренировка математических навыков и изучение иврита. «История про пять шариков» – Ребята, сегодня к нам в гости пришли девочки и мальчики из сказки «История про пять шариков». Эти ребята живут в Израиле. Давайте познакомимся с ними, узнаем, как их зовут. Ведущий по очереди прикрепляет изображения героев сказки к ковролиновой доске. – Это девочка Рути. – Шалом, йеладим, ани Рути («Здравствуйте, дети, я Рути»). Дети отвечают: – Шалом, Рути. – Шалом, йеладим, ани Сигаль (Рон, Ури, Алон). – Давайте посчитаем, сколько к нам пришло гостей: один, два, три, четыре, пять. Ве-ахшав бе-иврит, бевакаша («А теперь на иврите, пожалуйста»). – Ахат, штаим, шалош, арба, хамеш. – А теперь я расскажу, какая история с ними приключилась. Ведущий рассказывает историю, демонстрируя образы и предметы по ходу сюжета.

Мириам Рут. История про пять шариков (занятие)

Мириам Рут История про пять шариков Мама Рути принесла подарки – Радость и веселье – всем детям воздушные шары! Для Рути – шарик синий – очень красивый, Для Сигаль – фиолетовый – большое спасибо, Для Рона желтый – как яркий фонарик, Для Ури – зеленый чудесный шарик, Для Алона – красный – ну просто прекрасный! Все дети и шарики пошли на прогулку. Ури не мог устоять на месте: прыгал и бегал, Подбрасывал шарик и ловил, подбрасывал и ловил… Вдруг упал шар на куст роз и укололся… Что случилось? Бум-трах! Шарик лопнул! Ох! Ах! Не расстраивайся, Ури, это пустяк. Шарики – с ними всегда так… Встретили дети папу Рона. Обрадовался Рон: «Папа, надуй посильнее мой желтый шар, Чтобы он стал большой как твоя голова, Большой как солнце!» Папа стал надувать шар. Надувал, надувал… Что случилось? Бум-трах! Шарик лопнул! Ох! Ах! Папа сказал: «Не сердись, дорогой, Завтра куплю тебе шарик другой». Не расстраивайся, Рон, это пустяк. Шарики – с ними всегда так…

Встретили дети Мици – кошку Сигаль, Нагнулась Сигаль – хотела погладить кошку. Ухватилась Мици за шарик, стала играть с ним и… поцарапала его. Что случилось? Бум-трах! Шарик лопнул! Ох! Ах! Не расстраивайся, Cигаль, это пустяк. Шарики – с ними всегда так… Сиреневый шар лопнул, Зеленый шар лопнул, Желтый шар лопнул, Осталось только два шарика – Синий у Рути и красный у Алона. Рути испугалась, что и ее шарик лопнет, Обняла она его крепко-крепко, как обнимают куклу, Как обнимают маму. Что случилось? Бум-трах! Шарик лопнул! Ох! Ах! Не расстраивайся, Рути, это пустяк. Шарики – с ними всегда так… Остался только один – красный шар Алона. И вдруг подул сильный ветер, И улетел шарик высоко-высоко под облака. Помахал Алон ему рукой: «Пока… Шалом, шалом, красный шар». Дети становятся в круг: – Возьмите шар двумя руками. Под музыку ударяем шаром по коленям: один, два, три, четыре, пять. По голове: один, два, три, четыре, пять. По животу: один, два, три, четыре, пять. А теперь все то же самое на иврите: аль ха-биркаим – ахат, штаим, шалош, арба, хамеш; аль ха-рош – ахат, штаим, шалош, арба, хамеш; аль ха-бетен – ахат, штаим, шалош, арба, хамеш. Можно подбрасывать шарики и ловить: один, два, три, четыре, пять. И в обратном порядке: пять, четыре, три, два, один. А теперь давайте посчитаем: Сколько всего было детей: один, два, три, четыре, пять.

– Сколько девочек? – Две. – А сколько мальчиков? – Трое. – Два и три – пять. – А теперь давайте посчитаем, сколько шариков принесла мама: один, два, три, четыре, пять. Ве-ахшав бе-иврит, бевакаша. – Ахат, штаим, шалош, арба, хамеш. – Один шарик лопнул. Сколько осталось? Давайте сосчитаем: один, два, три, четыре. Ве-ахшав бе-иврит, бевакаша. – Ахат, штаим, шалош, арба. – Второй шарик лопнул. Сколько осталось? Давайте сосчитаем: один, два, три. Ве-ахшав бе-иврит, бевакаша. – Ахат, штаим, шалош. – Третий шарик лопнул. Сколько осталось? Давайте сосчитаем: один, два. Ве-ахшав бе-иврит, бевакаша. – Ахат, штаим. – Четвертый шарик лопнул. Сколько осталось? Давайте сосчитаем: один. Ве-ахшав бе-иврит, бевакаша. – Ахат. Еще раз (воспитатель прикрепляет шарики на свои места и снимает их в темпе счета): один, два, три, четыре, пять. А теперь на оборот: пять, четыре, три, два, один. Ве-ахшав беиврит, бевакаша. – Ахат, штаим, шалош, арба, хамеш. Ве-хафух: хамеш, арба, шалош, штаим, ахат. – Сколько шаров лопнуло? – Четыре. – Один улетел. Четыре и один – пять. Теперь поиграем с воздушными шарами (ведущий раздает детям шары пяти цветов). – Какого цвета ваши шарики? – Красного, желтого, синего, фиолетового, зеленого. – Ве-ахшав бе-иврит, бевакаша. – Адом, цахов, кахоль, саголь, ярок.

Этапы развития коллективного взаимодействия в дошкольном возрасте (занятие «Кошкин дом»)

– Шарик очень легкий: попробуйте подбросить его и поймать. – Шарик прозрачный: попробуйте посмотреть сквозь него. Что вы видите? Этапы развития коллективного взаимодействия в дошкольном возрасте

Чтобы понять принципы взаимодействия в детском коллективе, для начала нужно просто понаблюдать за тем, как знакомятся друг с другом дети, как они общаются в процессе игры, из-за чего ссорятся и каким образом разрешают свои конфликты. «Контакты со сверстниками обычно сопровождаются яркими эмоциональными реакциями, резкими интонациями, криком, смехом или кривлянием. В общении со сверстниками дети более раскованны, используя принятые в детской среде выражения и способы поведения, дети говорят неожиданные вещи, передразнивают друг друга, чаще проявляют творчество и фантазию, – пишет педагог-психолог Аурика Савка. – В контактах со сверстником маленькому ребенку гораздо важнее высказаться самому, чем выслушать собеседника. Именно поэтому самостоятельное общение между детьми чаще всего распадается или становится конфликтным». На протяжении дошкольного детства характер общения детей и способность согласованно взаимодействовать друг с другом постепенно изменяются. Социальный интерес детей друг к другу проявляется довольно рано. У детей двух-трех лет можно наблюдать желание вместе шалить, активно подражая сверстнику в беготне, веселых криках, смешных словах и движениях. На протяжении третьего года жизни основным мотивом в общении остается мотив самовыражения. Ведущим необходимо помнить, что дети трех-четырех лет еще не способны к полноценному взаимодействию друг с другом. Они чаще всего играют не вместе, а рядом друг с другом – образ другого ребенка, его интересы, характер, поведение воспринимаются очень условно и поверхностно. Ребенку тяжело бывает понять игровой замысел партнера, поделиться игрушкой, а уступить в игре чаще всего не по силам. Только с четырех лет можно говорить о возникающей способности детей к совместной деятельности. Именно с этого возраста потребность общаться со сверстником выступает на первое место. Кроме того, именно к четырем годам основным средством общения ребенка становится речь, а ведущей деятельностью – игра. Для игры ребенку нужен партнер. Именно этот возраст может стать первым этапом в обучении детей согласованно действовать в паре. Ведущий, работающий с группой малышей, должен ставить перед собой задачу – научить договариваться двоих, чтобы позже научить договариваться группу. Дети сначала неловко пытаются наладить деловые отношения друг с другом, возникающие в процессе игры. Стремление действовать вместе и согласованно в этом возрасте так велико, что дети, как правило, готовы идти на компромисс и уступить лучшую игрушку и интересную роль товарищу. В этом возрасте дети становятся пристрастными в отношении поведения и успешности друг друга. Они впервые начинают оценивать действия сверстника, критиковать их, сопоставлять свои и чужие результаты. Ребенок четырех-пяти лет склонен конкурировать и соревноваться с товарищем, но не способен еще его похвалить, поддержать, оказать помощь. Детям по-прежнему трудно понять интересы друг друга, они стремятся привлечь внимание прежде всего к себе. Без руководства взрослого пятилетки не могут выполнить вместе даже несложное задание, например, построить втроем гараж для одной машины. Их деятельность переводится в одиночное индивидуальное выполнение, дублирование действий друг друга, или приводит к распаду общей игры из-за споров и неумения договариваться и планировать совместную работу. Дети этого возраста самостоятельно объединяются в небольшие группы для совместной игры, пытаются самостоятельно распределять роли, договориться о сюжете и внутренних правилах. Такие игровые коллективы существуют, пока действует общий игровой интерес, и регулируются обычно активностью одного ребенка, так называемого игрового лидера. С пяти лет разворачивается принципиально новый этап в развитии дошкольников – формируется способность к коллективной деятельности. Происходит это на основе усложнения игры, которая требует участия большего числа партнеров и более высокого уровня организации их отношений. Предшествующий опыт общения позволяет ребенку точнее представлять характер и поведение друзей. Эти знания и растущая потребность в признании и уважении друг друга становятся основанием для привязанности и дружбы. Дети выстраивают свои отношения со сверстниками на основании субъективных оценок, как с равными личностями. Совместная деятельность детей шести-семи лет уже выходит за рамки игровой. При правильной организации со стороны взрослого и высоком уровне социального развития детей выполнение совместных трудовых поручений или решение познавательных и творческих задач может быть очень успешным. Дети уже в достаточной мере обладают навыками общения и знанием нравственных норм, действующих во взаимоотношениях людей. Кроме того, в этом возрасте дети начинают испытывать потребность помогать, поддерживать товарища. Для старшего дошкольника, если его социальное развитие было успешным, характерны приоритеты коллективного общения. Это является показателем зрелости дошкольника. Если ведущий, предлагая ребенку шести-семи лет коллективную деятельность, чаще всего встречает отказ, следует задуматься о личностном благополучии этого ребенка. Конечно, детям легче организоваться для совместной интересной игры, чем для уборки комнаты, участка или общей работы по рисованию. Совместные действия в рамках неигровой деятельности требуют дополнительной мотивации, эмоциональной заинтересованности и технической поддержки отношений в процессе выполнения. Некоторые дети к концу дошкольного возраста способны в любой деятельности распределить действия внутри своей группы, дружно их выполнить, советуясь и помогая друг другу, вместе оценить личные и общие результаты. Развитие навыков совместной деятельности можно успешно совмещать с изучением еврейского содержания. Вот пример занятия, в основу которого положена сказка Леи Гольдберг «Сдается квартира» – блестящий образец ивритской детской литературы. Лея Гольдберг Сдается квартира (перевод с иврита Владимира Лазариса) В долине, прямо за мостом, Стоит пятиэтажный дом. Живут в нем в согласьи и мире Каждый в своей квартире:

На первом этаже – толстая курица. Лежит на диване – смотрит на улицу. Так растолстела несушка, Что даже не встать ей с подушки. На втором этаже – кукушка. Целый день скачет, летает, Подружек своих навещает. Разоденется в пух и прах! Ее дети живут в чужих домах… На третьем этаже – черная кошка. Целый день сидит у окошка. На четвертом этаже – белка живет, Весь день хрустит – орешки грызет. На пятом этаже, под крышей, До недавнего времени жили мыши. Но неделю назад, собрав чемоданы, Внезапно уехали в дальние страны. Соседи были в недоумении. – Надо бы нам написать объявление. Быть может, новый жилец и найдется. И написали: «Квартира сдается». Первым пришел муравей. Поднялся наверх, постоял у дверей. Прочитал объявление, Осмотрел помещение. Соседи ждут с нетерпением: – Хороши ли комнаты? – Хороши. – Хороша ли кухня? – Хороша. – А как коридор, хорош? – Хорош.

– Ну, что ж – Если все на месте, Оставайся и живи с нами вместе! – Нет, не останусь. – А что же не так? – Да как вам сказать – пустяк, Можно сказать, ерунда – Соседи мне не подходят. – Соседи? – Да! День и ночь привык я трудиться. С курицей мне не ужиться: Посмотрите, какая толстушка, Целый день не встает с подушки! Обиделась курица на муравья: – С таким соседом не будет житья! Ушел муравей. Вдруг – смотрите – зайчиха. На пятый этаж поднимается лихо. Прочла объявление. Осмотрела помещение. Соседи ждут с нетерпением: – Хороши ли комнаты? – Хороши. – Хороша ли кухня? – Хороша. – А как коридор, хорош? – Хорош. – Ну, что ж – Если все на месте, Оставайся и живи с нами вместе! – Нет, не останусь. – А что же не так? – Да как вам сказать – пустяк, Можно сказать, ерунда – Соседи мне не подходят. – Соседи?

– Да! Как смогу я ужиться с кукушкой – Хохотушкой, пустышкой, болтушкой? Дети ее по чужим домам! Ну и мамаша! Стыд и срам! Или, скажете, я не права!? Обиделась кукушка на такие слова… – Скажите, пожалуйста – какая судья! Зайчиха ушла. Подошла свинья. Прочла объявление. Осмотрела помещение. Соседи ждут с нетерпением: – Хороши ли комнаты? – Хороши. – Хороша ли кухня? – Хороша. – А как коридор, хорош? – Хорош. – Ну, что ж – Если все на месте, Оставайся и живи с нами вместе! – Нет, не останусь. – А что же не так? – Да как вам сказать – пустяк, Можно сказать, ерунда – Соседи мне не подходят. – Соседи? – Да! Я ведь, известно, такая чистюля! С черною кошкой ужиться смогу ли? Так уж, простите, приучена с детства – С черными жить не хочу по соседству. Кошка в слезах… И сказала наседка: – Нам не подходит такая соседка! Свинья убежала. Пришел соловей. Взлетел наверх, постоял у дверей.

Прочитал объявление, Осмотрел помещение. Соседи ждут с нетерпением: – Хороши ли комнаты? – Хороши. – Хороша ли кухня? – Хороша. – А как коридор, хорош? – Хорош. – Ну, что ж – Если все на месте, Оставайся и живи с нами вместе! – Нет, не останусь. – А что же не так? – Да как вам сказать – пустяк, Можно сказать, ерунда – Соседи мне не подходят. – Соседи? – Да! – Я соловей – не петух. У меня музыкальный слух! А от белки ужасный шум и хруст – Отвлекает меня от возвышенных чувств… Обиделась белка. Соседи в печали: – Подобных жильцов мы вовек не встречали. Хотелось бы просто покоя и мира… – Простите, не здесь ли сдается квартира? – Спросила голубка, присев на карниз. – Свободна пока? Вот приятный сюрприз! Взлетела наверх, огляделась немного. Соседи с надеждой стоят у порога. – Хороши ли комнаты? – Темноваты… – Хороша ли кухня? – Тесновата…

– А как коридор? – Бывает и хуже… – Так ты не останешься? – Нет, почему же – Останусь! Скажу вам, друзья, от души: Уж больно соседи, гляжу, хороши: Курочка-хохлушка, Добрая толстушка. Веселая кукушка, Плясунья и хохотушка. Чистюля и модница кошка Умывается на окошке, Целый день в работе и спешке Белка грызет орешки. Поселилась голубка в квартире. Все жильцы в согласьи и мире Живут в этом доме большом, Что в долине стоит за мостом… Групповая работа

После беседы о том, как важно дружить и жить в мире, можно заняться совместным творчеством. Для работы необходимо объединить детей в пять групп. Каждая группа получит картонную коробку, цветную бумагу и картон, клей, ножницы, краски, фломастеры. Из картонной коробки детям предстоит сделать этаж дома – квартиру для одного из героев: раскрасить коробку или обклеить ее цветной бумагой, нарисовать, вырезать и приклеить окна, ставни. Перед началом работы необходимо обсудить возможные варианты и способы работы с материалами. Хорошо, если все коробки получатся совершенно разными – тем веселее будет выглядеть дом. Картонную крышу для дома нужно изготовить заранее.


Этот материал — часть книги «Еврейское неформальное образование». Смотрите также другие пособия антологии.