Материал из книги «Шавуот Израильские Праздники» антологии еврейского педагога «Активи» (JDC).

Песах, Шавуот, Суккот: три праздника паломничества (сессия)

Песах, Шавуот, Суккот Вступление 30–180 участников дети, подростки, студенты, семьи

3–10 ведущих

1,5–2 часа цветная бумага, ткань, ножницы, клей, краски, одноразовая посуда, угощение

Шавуот, Песах и Суккот – три праздника, в которые было принято совершать паломничество в Иерусалимский Храм. Они носят общее название шалош регалим – дословно «три праздника паломничества». Существует заповедь, обязывающая всех взрослых мужчин посещать в эти дни Храм в Иерусалиме и приносить там праздничные жертвы. Это связано с тем, что именно эти три праздника отмечают центральное событие в истории еврейского народа – исход из Египта. Иерусалимский Храм разрушен, но,тем не менее в канун именно этих трех праздников Иерусалим наполняется людьми, которые держат свой путь в Старый Город. В рамках данной сессии у участников будет возможность познакомиться с этими тремя праздниками и изучить традиции, связанные с ними.

Ход сессии Сессия может быть проведена и с бóльшим количеством участников, но они всегда должны делиться на три группы. Каждая группа получает информацию об одном из праздников и готовится к приему паломников. Важно подчеркнуть, что в данной сессии в задачу участников входит не выступить в роли кохенов или других служителей Храма, а принять гостей, приехавших в один из этих праздников в Иерусалим. Каждая группа готовится к приему гостей. Желательно, чтобы группы располагались в отдельных помещениях. Кроме оформления помещения каждая группа должна придумать, как в интересной и интерактивной форме рассказать другим участникам об их празднике.

Ведущему К каждой группе должен присоединиться ведущий, задачей которого будет помогать участникам в процессе подготовки.

Ход сессии Гости не должны быть пассивными слушателями, поэтому не забудьте напомнить участникам об интересных заданиях, которые можно предложить «паломникам». Выбор велик – это могут быть конкурсы, вопросы, творческие задания. Так, например, гости, посетившие Иерусалим в Шавуот (то есть в роли принимающей стороны выступает группа, которая готовила Шавуот), кроме информации о самом празднике могут сделать праздничные корзинки для биккурим и выучить декларацию, которую принято произносить при принесении первых плодов. Посетив Иерусалим в канун Песаха, можно изготовить мацу или украсить пасхальное блюдо. А в Суккот гости могут вместе с «хозяевами» соорудить шалаш из подручных материалов: стульев, столов и одеял, – тогда рассказывать о празднике можно, сидя в сукке. «Вспоминая Шавуот» 20–40 участников дети, подростки, семьи

Игра с карточками (мемори) на Шавуот

Подготовка Для этой игровой сессии нужно изготовить карточки с изображениями, связанными с праздником Шавуоту: скрижали, семь видов плодов. Для игры потребуется по две карточки с одинаковыми картинками. Чем больше карточек, тем интереснее и дольше будет проходить игровая сессия.

Ход сессии Эта веселая игра подойдет для самых маленьких участников. Можно использовать ее в какой-либо другой игровой сессии, посвященной Шавуот, например в рамках праздничной лотереи. Карточки, по два экземпляра каждой, переворачиваются изображением вниз и тщательно перемешиваются. Затем они выкладываются в форме большого квадрата, по-прежнему изображением вниз. Каждый участник по очереди переворачивает по две карточки. В том случае, если на обеих карточках окажется одно и то же изображение, участник забирает их с поля. Выигрывает тот, у кого окажется больше таких пар. Смысл игры заключается в запоминании местонахождения парных карточек.

Икар Земледелец

Римон Гранат

Шива миним Семь плодов

Саль Корзина

Шавуот

Салим аль ктефейну Корзины на наших плечах

Теена Инжир

Хита Пшеница

Саль биккурим Корзина с первинками

Лехахнис Вложить

Угат гвина Сырный пирог

Заит Олива

Алума Сноп

Перот Плоды

Лээхоль Есть

Маадан халав Молочный десерт

Тамар Финик

Сеора Ячмень

Йеракот Овощи

Ликцор Жать

Матан Тора Дарование Торы

Лухот хa-брит Скрижали завета

Анавим Виноград

Муцрей халав Молочные продукты

Лээфот Выпекать

Для участников постарше игру можно усложнить. Чтобы данная сессия носила не только игровой, но и образовательный характер, каждой паре карточек будет соответствовать вопрос, связанный с праздником Шавуот. Ответив правильно на вопрос, игрок получит дополнительные очки. Можно также предложить участникам самим изготовить такую игру, нарисовав карточки и придумав к ним вопросы. Веселитесь и радуйтесь в день нашего праздника. Ибо гласит молитва: «И дал Ты нам, Бог, Всесильный наш, по любви, установленные дни для веселья, праздники и времена для радости, и день праздника этого – Шавуот – время дарования Торы нашей, священное собрание в память Исхода из Египта». «Местечко в канун Шавуот»

Местечко в канун Шавуот: игровая сессия «Рынок»

Вступление Задача ведущих – создать игровые рамки, в которых участники смогут использовать свои знания, накопленные ими в предыдущей сессии. Участники – жители местечка в канун Шавуот.

5–12 ведущих

1,5- 2 часа бумага, ткань, скотч, степлеры, ножницы, цветные ленты, веревки и одноразовая посуда, столы, диваны, стулья.

Ход сессии Участники в этой игровой сессии объединяются в семьи: Рабиновичи, Гольдштейны и т. д. Для этого в самом начале сессии, у входа в зал, где она будет происходить, участникам раздаются карточки, на которых написаны еврейские фамилии. Разумеется, карточки нужно приготовить заранее – по 6–7 карточек на каждую фамилию. Далее участникам предстоит объединиться в семьи, найдя друг друга по одинаковым фамилиям на карточках. Семья знакомится, собравшись вместе в одном из уголков зала, придумывает себе семейные роли: кто будет «мамой», а кто «бабушкой», кому подойдет роль «старшего сына – ученика иешивы» и т. п. Заранее можно распределить, какая семья чем занимается. Эту информацию семьям передают ведущие, которые работают с каждой такой группой. Семья обустраивает «Дом» – выбрав уголок в зале и отгородив его стульями, украшает при помощи ткани, одеял, бумаги. Желательно, чтобы в зале были небольшие столики, хотя бы по одному на семью, и много стульев. Из них можно сделать не только стены, но также кровати, диваны, кресла. Ведущие тоже участвуют в игре, и сразу после завершения домашнего обустройства семей им предстоит быстро переодеться в костюмы своих героев. Эти герои – жители местечка: Раввин, Жена Раввина, Учитель в Хедере, Хозяин Рынка, Пекарь, Учительница Рукоделия и т. п. Кроме «Домов», в местечке есть и общественные места: «Рынок», «Синагога», «Хедер», «Пекарня», «Дом Раввина». Их нужно разместить на достаточном расстоянии друг от друга и условно обозначить табличкой. Участники в процессе игры сами их оформят, для чего им понадобится много материалов: бумага, ткань, скотч, степлеры, ножницы, цветные ленты, веревки и одноразовая посуда. Теперь, когда все готово к началу, ведущий игры объявляет о том, что по еврейскому календарю сегодня 4 сивана, и осталось два дня до праздника Шавуот. Все «мужчины старшего возраста» отправляются в «Синагогу» на утреннюю молитву и после этого идут в «Дом Раввина», где они изучают, как проводить Седер Шавуот. Затем «мужчины» отправляются на «Рынок» открывать свои лавки. Товар можно нарисовать и вырезать из картона. Среди товаров могут быть продукты, необходимые для праздничной трапезы: семь миним, молочные продукты и т. д.

Ведущему Ведущие могут заранее приготовить одноразовую посуду, скатерти, виноградный сок, свечи и раздавать их хозяевам лавок.

Ход сессии Для обустройства «Рынка» потребуется мебель: стулья, столы или парты, а также цветная бумага, ножницы, одноразовая посуда. «Мальчики» отправляются в Хедер, где под руководством Учителя изучают ивритский алфавит и переводят с иврита разные названия праздника Шавуот, а «Юноши» под руководством Раввина учат обычаи праздника, молитвы, разбирают текст микра биккурим (декларация биккурим). «Женщины» утром отправляются к жене Раввина (в «Дом Раввина»), там они услышат рассказ про Руфь. Жена Раввина может поделиться своими фирменными молочными рецептами. После этого «женщины» отправляются в «Пекарню» – в том случае, если есть техническая возможность для готовки. «Девочки» отправляются на урок рукоделия к жене Раввина, где они готовят украшения и аппликации для синагоги и домов. «Дети» могут отправиться на улицу собирать зелень и цветы для украшения «Синагоги» к празднику.

Ведущему Ведущие, которые проводят эту сессию, должны заранее продумать ход событий – кто где находится, что происходит в местечке, какое время суток – вплоть до самого наступления праздника. Вся эта предпраздничная деятельность должна происходить в одном пространстве, и ведущие в случае необходимости должны помогать участникам ориентироваться. Важно также придумать концовку сессии. Это может быть общий седер в «Синагоге» или праздничная трапеза в кругу семьи – в таком случае ведущие, каждый в своей роли, приходят в гости в «Дома» участников. По окончании вечера необходима отбивка по группам: наверняка у участников будет масса эмоций, которыми им будет важно поделиться с другими.

Примеры Ниже мы приводим необходимую для подготовки данной сессии информацию. Три дня перед Шавуот – это три подготовительных дня, когда евреи готовятся к празднику. Дома и синагога украшаются зелеными ветками и цветами. Это делают потому, что Шавуот связан с окончанием полевых работ. Окна домов принято украшать бумажными аппликациями. Поэтому в канун праздника и дети, и взрослые заняты вырезками. Перед началом праздника, зажигая свечи, произносят следующие благословения: 1) Транслитерация: Барух Ата А-до-най Э-ло-хейну Мелех хаолам, Ашер Кидшану Бэмицвотав Вэцивану Лехадлик Нер Шель Йом Тов. Перевод: Благословен Ты, Бог, Всесильный наш, Царь вселенной, освятивший нас Своими законами и заповедавший нам зажигать праздничные свечи. 2) Транслитерация: Барух Ата А-до-най Э-ло-хейну Мелех хаолам, Шехэхеяну Вэкиеману Вэхигиану Лазман хазе. Перевод: Благословен Ты, Бог, Всесильный наш, Царь вселенной, сохранивший нас в живых, обеспечивший наше существование и доведший нас до сего времени. В первый вечер Шавуот, после праздничной службы в синагоге, устраивают дома праздничный стол. А затем возвращаются в синагогу для чтения «Тиккун Шавуот» – сборника специально подобранных отрывков из Письменной и Устной Торы. На Шавуот едят молочное, например: вареники, пирожки, сырный пирог или блины с сыром. Этот обычай ведет свое начало со дня вручения Торы. Вернувшись в лагерь от горы Синай, сыны Израилевы не могли воспользоваться своей кухонной утварью из-за данных им законов кашрута. В тот день им пришлось довольствоваться молочной пищей. С тех пор, отдавая дань прошлому, на Шавуот перед обедом едят что-либо молочное и лишь затем в отдельной посуде подают праздничные мясные блюда. Следует помнить и соблюдать законы, разделяющие мясной и молочный стол.

Законы и обычаи Шавуот

МОЛИТВА – ‫ תפילה‬ТФИЛЛА Женщины перед зажиганием свечей произносят благословение Шехехеяну (благодарность за то, что Всевышний дал дожить до этого дня) и браху при зажигании свечей, а мужчины произносят Шехехеяну, делая киддуш вечером в праздник. В Шавуот следуют общему порядку праздничных молитв. В первую ночь Шавуот вечернюю молитву Маарив не начинают до выхода звезд, потому что должно пройти ровно семь недель Счета Омера, начиная со второго дня от Песаха. Оба дня читают полный халлел. ТИККУН ЛЕЙЛ ШАВУОТ – ‫תיקון ליל שבעות‬ Все дни между Песахом и Шавуот – дни подготовки к получению Торы. Несмотря на это, наши мудрецы рассказывают, что сыны Израиля в ночь 6 сивана проспали, и Моше пришлось их будить, чтобы они вышли из шатров и получили Тору. Чтобы «исправить» (летаккен) неподобающее поведение наших предков, мы всю эту ночь бодрствуем, посвящая все время изучению Торы. Во многих общинах для этого читают специальный сборник «Тиккун лейл Шавуот». Он содержит важные выдержки из Пятикнижия, Пророков, Мишны и Талмуда. Другая причина бодрствования заключается в том, что хорошо готовиться к принятию Торы, изучая ее. ДЕСЯТЬ ЗАПОВЕДЕЙ – ‫ עשרת הדברות‬АСЕРЕТ ха-ДИБРОТ В первый день Шавуота читают Тору из книги Исход Там рассказывается о даровании Торы. Но главное в этом отрывке – чтение Десяти Заповедей и ее принятие перед горой Синай.

СОБЛЮДЕНИЕ – МИНХАГИМ ‫מנהגים‬

Существует обычай прекращать соблюдение элементов траура, принятых во время счета омера, за три дня до начала праздника Шавуот. Разрешается стричься и устраивать свадьбы.

В последние три дня стараются особенно много изучать Тору.

Принято в первый день праздника есть молочную пищу (самое популярное блюдо – пирожки с сыром).

Объясняется это тем, что после дарования Торы стали обязательными законы кашрута (пищи, разрешенной евреям) и шхиты (законов резки скота), соблюдать которые бней Исраэль в тот же день были еще не готовы. Поэтому в тот день они ели только молочную пищу.

Законы иом тов (праздника)

Это обычные законы всех праздников: Нельзя ездить в автомобиле, писать, резать и т. д. Разрешено готовить еду только на сам день праздника, пользуясь при этом огнем, зажженным до начала праздника. Разрешено носить вещи из частного владения в общественное, и наоборот, но только то, что нужно для самого праздника. АКДАМУТ – ‫אקדמות‬ Уникальным элементом синагогальной службы в Шавуот является особый гимн Акдамут. Его автор, рабби Меир бен Ицхак, жил в XI в Германии, в городе Вормсе, и был учителем Раши, знаменитого комментатора Торы. Акдамут написан на арамейском языке, в нем девяносто стихов (строк). Каждый их них заканчивается слогом та, состоящим из первой и последней буквы еврейского алфавита (алеф, тав), чтобы показать, что цикл изучения Торы бесконечен, и как только человек заканчивает ее чтение, он тут же должен начать снова. Акдамут был составлен как введение к чтению Десяти Заповедей. Его возвышенный, величественный стиль духовно пробуждает каждого еврея, подготавливая к изучению Торы. Акдамут – единственная поэма, которую произносят в то время, когда Тору уже вынули из Ковчега, но еще не начали читать. В периоды жесточайших преследований, когда враги собирали евреев вместе, чтобы убить (за то, что они верны своей вере и Богу), евреи обретали мужество и духовную поддержку в этой песне. Когда она звучала, они находили в себе силы противостоять врагам. «Семь видов плодов Земли Израиля»

Семь видов плодов: игра «Чепуха» и мидраши

Вступление Сказано в книге Дварим (Второзаконие): «Господь, Бог твой, ведет тебя… в землю пшеницы и ячменя, виноградных лоз, инжира и граната, землю оливкового масла и финикового сока» (Втор. 8, 7–8). Сами же плоды располагаются в порядке важности следующим образом: оливки, финики, виноград, инжир, гранат, пшеница, ячмень.

1–2 ведущих

1–1,5 часа картон, бумага А-4, ручки, копии текстов мидрашей.

Ход сессии В еврейской традиции принято сравнивать еврейский народ с этими видами растений. Предложим нашим участникам самим пофантазировать на эту тему. В основу этой сессии ляжет детская игра «Чепуха». Объедините участников в семь групп, каждая из которых получит карточку с картинкой одного из семи традиционных плодов. Ведущий задает вопрос: Почему евреев сравнивают с этим плодом или растением? Группа записывает вариант ответа касательно своего вида растения в верхней части листа. Затем край листа заворачивают так, чтобы нельзя было прочитать написанное. По сигналу ведущего участники передают карточки с изображением плодов и листы ответов другим группам по часовой стрелке. Необходимо сделать семь таких передач, после чего листы вернутся к тем группам, которые первыми предложили свой вариант ответа. Теперь каждая группа зачитывает получившиеся варианты, выбирая наиболее неожиданные и интересные.

Примеры Ниже мы приводим несколько мидрашей о сравнении еврейского народа с этими видами растений. Их прочтение станет удачным завершением сессии. •

Этот народ – как виноградный куст: его лозы – это зажиточные люди, его гроздья – это мудрецы Торы, его листья – это простые земледельцы. (Вавилонский Талмуд, трактат Хуллин, 92а)

А что делают хозяева виноградника для того, чтобы виноградный куст приносил лучшие плоды? Они выкапывают его, переносят на другое место и там сажают, и плоды становятся лучше. Так и Всевышний: желая, чтобы весь мир узнал о народе Израиля, забрал его из Египта и привел в пустыню – там евреи получили Тору, и весь мир узнал о них. (Мидраш Шмот Рабба 44, 1)

Плоды всех деревьев – маслины, виноград, финики – собирают сразу в какое-то одно определенное время, только плоды инжира снимают с дерева понемногу. Такова и Тора: сегодня вы учите немного, завтра – больше, потому что Тору невозможно выучить ни за год, ни за два. (Мидраш Бемидбар Рабба 12, 9)

Как олива не дает свое масло раньше, чем ее побьют в ступе, так и народ Израиля не возвращается к добру, пока не испытает страданий.

Олива не теряет своих листьев ни зимой, ни летом, народ Израиля никогда не исчезает – ни в этом мире, ни в мире грядущем.

Еврейский народ сравнивается с фиником, так как у финиковой пальмы нет ни одной бесполезной части: плоды идут в пищу, побеги – лулавы – нужны для исполнения заповеди «арбаа миним», листьями кроют шалаш для праздника Суккот, из ее грубых волокон делают веревки, а из тонких – сита, из ствола – балки для строительства жилья. (Вавилонский Талмуд, трактат Менахот, 53б)

• «На гранатах показались бутоны» – это дети, которые сидят и занимаются Торой: они сидят рядами, как зернышки в гранате. (Мидраш Шир-хa-Ширим Рабба 6, 26)

• «Как долька граната – висок твой…» (Песнь 6:7). Сказал рабби Шимон бен Лакиш: не следует читать «ракатех» («висок твой»), но «рейкатех» («никчемные, которые в твоем народе»). Ибо даже самые малые среди народа Израиля полны заповедями и добрыми делами, как гранат зернами. Слово «гранат» указывает на служение по исправлению мира посредством выполнения заповедей, которые символизируют гранатовые зерна. Гранат может долго храниться, сок в его зернах не высыхает. Зерна отделены друг от друга, и каждое обладает своим особым вкусом, но только все вместе они образуют плод. Таков и еврейский народ: каждый человек – индивидуальность, каждая община имеет свои особенности, а все вместе они – единое целое. (Вавилонский Талмуд, трактат Брахот 57а)

Пшеница в Торе упоминается первой в списке плодов, которыми славится Земля Израиля. Всевышний говорит: «Я введу вас в Землю пшеницы, ячменя и т. д.» (Втор. 8:8). Мудрецы в Устной Традиции возводят это к гораздо более раннему времени и задают вопрос: «Что за дерево было, от которого поел Адам?» И высказывается мнение, что это была пшеница. (Вавилонский Талмуд, трактат Санхедрин 70б) «Пять в одном: Шавуот» Вступление 15–150 участников дети, подростки, студенты, семьи

Пять имен праздника: путешествие по станциям

У праздника Шавуот есть пять имен: Зман матан Тора, Шавуот, Хаг ха-биккурим, Ацерет, Хаг ха-кацир. И это неслучайно: каждое название рассказывает об одном из значений праздника. В рамках данной сессии мы предла гаем участникам путешествие по пяти праздничным станциям. На каждой станции участники будут знакомиться с разными аспектами этого праздника. О даровании Торы они узнают, посетив «Зман матан Тора», о традиции паломничества в Иерусалимский Храм и о шалош регалим – на станции «Хаг ха-биккурим».

4–10 ведущих

1–1,5 часа картон, ножницы, бумага А-4, ручки.

Подготовка Каждый ведущий заранее готовит свою станцию. Станция может быть информативной, игровой, творческой. Подготавливая информативную станцию, не забудьте, что каждый ее посетитель должен принимать активное участие в происходящем, а не быть пассивным слушателем. На творческих станциях постарайтесь дать участникам выбор различных видов деятельности. Ведущий может выступать в роли какого-либо исторического лица – это только прибавит праздничной атмосферы в путешествии участников по станциям.

Ход сессии Поделим участников на несколько групп по 10–15 человек. Переход от станции к станции осуществляется согласно маршрутному листу. Перед началом путешествия по праздничным станциям соберем всех вместе, раздадим маршрутные листы и объясним правила путешествия. Маршрутный лист обычно выглядит как таблица с названиями станций, их местонахождением и промежутком времени, который группа находится на каждой станции. Теперь можно отправляться в путь. Группы начинают путешествие от разных точек и, двигаясь по кругу, посещают все станции. Будет интереснее, если станции разместить не в одном помещении, а по всей территории. Однако это требует от ведущих пунктуальности: точно по времени принимать и отпускать приходящие к ним группы, иначе может возникнуть путаница. Следить за временем поможет единый музыкальный сигнал. Если есть достаточное количество ведущих, то часть из них могут быть проводниками групп.

Примеры Далее мы приводим возможные варианты некоторых станций: 1. Зман матан Тора. На этой станции участники узнают историю дарования Торы. Именно с этим великим событием в жизни Израиля и связан праздник Шавуот. В третьем месяце после Исхода сынов Израиля из Египта (в месяце сиван) евреи расположились лагерем возле горы Синай. Важно также вспомнить об истории с сотворением «золотого тельца» и о традиции тиккун лейл Шавуот, которая установлена в память о прегрешении народа. Задание: Тиккун дословно переводится как «исправление». Раздайте участникам текст, рассказывающий о Торе, и предложите исправить все неверные факты. Текст нужно подготовить заранее и сообщить участникам о количестве допущенных в нем ошибок.

Тора была получена Моисеем на горе Сион, которая находится в пустыне Синай. После долгих скитаний по пустыне, спустя три месяца после исхода их из Египта, в месяце тишрее, евреи получили Письменную Тору и стали народом. Тора состоит из шести книг и является одной из трех книг Талмуда – Тора, Пророки, Сказания… И т. д. Рассказ может быть длиннее и содержать другие интересные и важные факты о Торе. Важно обсудить с участниками те ошибки, которые у них не получится исправить.

2. Некоторые мидраши понимают слово Шавуот как «клятвы».

Речь идет о двух договорах, заключенных между Всевышним и народом Израиля. Первую клятву дал народ: исполнять все заповеди, данные ему на горе Синай (наасэ ве-нишма, Исх. 24:7). Всевышний в свою очередь обещал, что не заменит Израиль никаким другим народом. Задание: Выдайте участникам 15–20 карточек с заповедями. Их задачей будет найти именно те десять, которые были высечены на скрижалях. Дополнительно можно предложить участникам расположить их в правильном порядке.

3. Хаг ха-биккурим.

На этой станции важно рассказать участникам о том, что Шавуот – один из трех (вместе с Песахом и Суккотом) праздников, в которые было принято совершать паломничество в Храм. В этот день еврей вез с собой в Иерусалим биккурим – первый урожай семи видов плодов, которыми славится Земля Израиля. Придя в Храм, еврей передавал биккурим кохену, и они вместе поднимали корзину, произнося «Декларацию биккурим», которая сжато излагает всю еврейскую историю от наших праотцев до входа в Эрец-Исраэль, Страну Израиля, данную нам Богом. Задание: 1. Предложите участникам расставить буквы в правильном порядке и отгадать названия семи видов плодов, которые во времена Иерусалимского Храма приносили в качестве даров (биккурим): ифкиин ианешпц вииокл ринжи чьеням танраг ингдраов

2. Можно также изучить названия семи видов плодов на иврите. Предложите участникам два списка – с названиями по-русски и на иврите (в транслитерации) – и попросите составить правильные пары.

Ход сессии И вкратце об оставшихся двух станциях:

Примеры 4. Хаг ха-кацир. На этой станции можно рассказать о сельскохозяйственном значении праздника, о сборе урожая, об истории Руфи-моавитянки – первой в истории нееврейки, принявшей иудаизм.

5. Ацерет.

Шавуот является завершением (ацерет) сфират омер – отсчета сорока девяти дней, начиная со второго Песаха. Пятидесятый день – Шавуот – праздничный, и именно на этой станции будет уместно рассказать о разных традициях праздника и о том, как он празднуется сегодня в Израиле и в диаспоре. «Шиват ха-миним» Подготовка

Шиват ха-миним: игра по станциям

Участники будут играть, объединившись в команды. В течение игры они будут «собирать урожай»: каждая станция будет носить название одного из семи видов плодов. На станциях участники будут не только получать информацию о празднике – им также предстоит выполнить задание. За выполнение заданий команды получают призовые очки. Так, например, на станции «Тамар» (финик) за правильное самостоятельно выполнение задания команда получит три финика, выполнив задание с подсказкой ведущего – два и т. д. Каждый ведущий сам решит, каким образом оценивать команды, это будет зависеть от сложности заданий и возраста участников. Таким образом, по прохождении всех станций у команд будет собрано какое-то количество «урожая». Финальной точкой игры станет «Иерусалимский Храм», в который команды и принесут свои биккурим. Право первой принести биккурим будет у команды, набравшей наибольшее количество очков (плодов), – она и будет победителем. Стоит также позаботиться и о других командах, приготовив для них поощрительные подарки.

Ход сессии Теперь немного подробнее о самих станциях. Как уже было сказано, они должны носить названия семи видов плодов, которыми славится Эрец-Исраэль. Лучше, если названия прозвучат на иврите. Ведущим стоит договориться заранее о содержании каждой станции и о заданиях, которые будут предложены участникам.

Примеры Вот примеры возможных станций: • • • • • • •

Традиции и законы праздника Дарование Торы Современные обычаи в Израиле и в диаспоре История Руфи Разные названия праздника Десять заповедей Шалош регалим – Песах, Шавуот, Суккот и связь между ними

Ход сессии Задания могут быть творческими, интеллектуальными, на смекалку или на скорость. Ниже мы приводим пример нескольких возможных заданий.

Примеры 1. Шалош регалим – Песах, Шавуот, Суккот и связь между ними: На этой станции участники сначала получат задание, а потом информацию о шалош регалим. События этих трех праздников связаны в один исторический клубок. Разложите перед участникам тридцать карточек – каждые десять будут относиться к одному из праздников. На карточке может быть написан исторический факт или обычай, намекающий на исторический факт. Например: «В знак об образе жизни евреев в этот период мы и сегодня проводим все дни праздника не в своих домах, а в шалашах». После того как участники справятся с заданием, нужно вместе с ними проверить, правильно ли они распределили карточки. После этого можно рассказать о традиции паломничества.

2. Разные названия праздника На этой станции необходимо рассказать о пяти разных названиях праздника, которые соответствуют пяти разным аспектам Шавуот.

После небольшого вступления предложите участникам поиграть в игру «Крокодил». Задача одного из участников группы – проиллюстрировать какое-либо название праздника при помощи пантомимы, а все остальные должны отгадать, о чем идет речь. Можно также загадывать понятия, связанные с одним из названий: урожай, Синай и т. д.

3. Дарование Торы Эта станция будет рассказывать о центральном событии в истории еврейского народа, которому посвящен праздник Шавуот, – о даровании Торы.

Именно тут будет уместно рассказать историю сотворения золотого тельца и связянную с ней традицию – тиккун лейл Шавуот. На этой станции также необходимо сообщить участникам общие сведения о Торе, и сделать это лучше всего в игровой форме. Предложите список из 10–15 вопросов на тему Торы, где ответом на каждый вопрос будет цифра. Например: «Сколько книг в Торе?», «Сколько воспрещающих заповедей?», «На какой день после выхода из пустыни была дарована Тора?», «Сколько всего заповедей было дано евреям на горе Синай?». По комнате развесьте много карточек с разными числами. Задача участников найти подходящие карточки за фиксированное время.

4. Десять Заповедей Отдельное внимание стоит уделить Десяти заповедям, которые были записаны на Скрижалях Завета.

Важно рассказать участникам об этом Завете – взаимном договоре между Всевышним и еврейским народом. Далее предложите участникам небольшое задание: список из 12–15 заповедей – и попросите их за определенное время выписать только те десять, которые были высечены на скрижалях. Далее можно проанализировать заповеди: на примерах рассказать про разницу между запрещающими (не убий) и повелевающими (чти день субботний); рассказать про семь заповедей Ноя, касающихся и всех остальных народов; выделить заповеди, относящиеся только к евреям; поговорить о порядке заповедей. «Кроссворд на Шавуот» Вступление 20–80 участников дети, подростки, студенты, семьи


Этот материал — часть книги «Шавуот Израильские Праздники». Смотрите также другие пособия антологии.